Kendi Türkçe Yamanızı Yapın Unity Oyunlarını Otomatik Çeviri Programı (GÜNCEL)

Katılım
19 Haz 2018
Konular
56
Mesajlar
391
Daha fazla  
Tepkime puanı
98
Puanları
1,889
Cinsiyet
Erkek
Günümüz oyunlarında birçoğunda türkçe dil desteği ne yazık ki bulunmuyor. Artık bu soruna birazda son vermek adına artık kendi türkçe yamalarını rahatlıkla yapabileceksiniz, Nasıl mı hadi gelin aşağıdaki aşamaları harfiyen inceleyelim uygulayalım.
1649503368637.png



XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher arşivini indirip, içerisindeki SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe uygulamasını ilgili oyunun klasörüne yani oyunun .exe'si nin yanına taşıyıp çalıştınız.

// Oyunun Adı // Patch and Run isimli bir kısayol dosyası oluşacak.

İlgili oyun açılacaktır, oyunu kapatınız ve Oyun Klasörü/AutoTranslator/Config.ini uzantısında config.ini dosyasını bulunuz. Herhangi bir metin editörü ile dosyayı açınız tercih önerimiz Notepad++ önermekteyiz.

Açmış olduğunuz dosya içerisinde aşağıdaki kısımda bulunan kelimeleri CTRL+F yardımı ile aratıp değiştiriniz.
Language: Çeviri yapılacak dili yazıcaksınız.
FromLanguage: Oyunun ana dilidir.
OverrideFont: Bu kısımı boş bırakmak isterseniz bırakabilirsiniz, bu kısım sisteminizde kurulu olan bir fontu oyuna dahil edenilirsiniz.
Örnek Kullanım;
Language=tr
FromLanguage=en
MaxCharactersPerTranslation=500
OverrideFont=Arial

Yukarıdaki kısımları doğru birşekilde doldurduktan sonra, türkçe yamamız neredeyse bitti. Artık geriye sadece oyunun .exe'sine tıklayıp türkçe yamanın keyfine varmak kaldı.

Not: Bu işlemde %100 türkçe yama olmama ihtimalı mevcuttur, google translate sistemi kullanıldığı için birçoğu yerde anlam kırılması olabilmesi mümkündür bunu göz önünde bulundurmalısınız.

Otomatik Çeviride Konsol Kullanımı;
Aşağıdaki kısayol tuşları ile konsol penceresinde yama ayarları yapabilirsiniz.
ALT+0: XUnity AutoTranslator kullanıcı arayüzünü açıp kapatmasını sağlar.
ALT+1: Çeviri Toplayıcı arayüzünü açıp kapatmasını sağlar.
ALT+T: Bu komut ile çevirdiği metinlerle orijinal metinler arasında geçiş yapmanızı sağlar.
ALT+R: Çeviri dosyalarını yeniden yüklemenizi sağlar. Metin ve doku dosyalarını değiştirirseniz kullanışlıdır. Tüm dokuların çalışacağı garanti edilmez.
ALT+U: Manuel metin yakalama özelliğidir. Varsayılan metin yakalayıcı tüm metinleri yakalayamayabilir. Bu seçenek aramaları manuel olarak yapmaya yarar.
ALT+F: OverrideFont yapılandırılmışsa, orijinal font ile yapılandırılan font arasında geçiş yapmanızı sağlar.
ALT+Q: Eklentiyi yeniden başlatmanızı sağlar.

Bu araç beta aşamalarında olduğu için bazı yerlerde problemler olabilmektedir. bunları göz önünde bulundurmalısınız şuana kadarki tespit edilen hatalar aşağıda yer verilmiştir;

Otomatik metin çevirilerinde metinlerin tamamını yakalayamayabilir.
Araç oyunu algılayamıyorsa, Oyun klasörünün salt okunur olup olmadığını kontrol ediniz.

Dip Not: Yanlış çevirileri OyunKlasörü/AutoTranslator/Translation/"diliniz"/Text/_AutoGeneratedTranslations.txt dosyasından düzenleyebilirsiniz.

Uygulama alıntıdır, umarım sizlere yardımcı olabilmişizdir.
 
Geri
Üst